Langues Régionales Endogènes

|

Joëlle Spierkel

Photo de Joëlle Spierkel

Langue d'usage

  • Wallon central (Namur, Gesves)

Public cible

  • Enseignement primaire
  • Groupes de 15 à 20 enfants / 5e et 6e années

Présentation

Enseignante en Éducation musicale, Joëlle Spierkel a longtemps travaillé au Service de la Culture de la Province de Namur, où elle a fondé le département de Musique environnementale. Elle est également co-fondatrice du Centre de Recherche en Éducation et Environnement (CREE asbl).

Elle étudie le wallon depuis 2010. Elle est membre de la Société de Langue et de Littérature wallonnes depuis 2019 et de celle des Rèlîs Namurwès depuis 2014. De 2019 à 2022, elle a pris en charge un cours au sein de l’école de wallon de cette association.

Elle est l’autrice de plusieurs livrets pédagogiques bilingues :

  • Nicolas et le mirliton - Bosrèt di s’ nom d’ famile  (2014)
  • Chandîye - Sueur Froide (2019)
  • Cwastrèsse (2020)
  • Carte d’identité d’une pomme - Portraît d’one pome (2022)

Parmi de nombreux autres projets destinés à la jeunesse, elle a produit une adaptation de l’album illustré Lès Grands-Aubes (coll. Les Bab’lutes, t. 3) en kamishibaï, une brochure didactique consacrée à l’album À tot spiyî (2017) du groupe de chanteuses « La Crapaude » et la traduction d’un album des Schtroumpfs en wallon central Lès Chtroumf èt l’ murwè èssôrçulé (2021).

Formule d'intervention privilégiée

  • Séquence de 8 heures à raison de deux heures tous les 15 jours

Prérequis demandés

  • Pas de prérequis réclamés

Méthodes

Joëlle Spierkel privilégie la transmission de la langue par immersion. Elle évite donc tout dispositif jugé austère et accorde notamment une grande importance aux supports illustrés ainsi qu’à l’interdisciplinarité : chant, manipulation de marionnettes plates, calligrammes, comparaison des particularités de la langue régionale avec la langue française, focus sur les sonorités des mots wallons et de leurs origines onomatopéiques…

Elle conçoit volontiers des séquences thématiques articulées autour d’une rencontre avec un objet ou un sujet précis, par exemple un instrument de musique (un mirliton) ou un aliment (un fruit, comme la pomme), ou un animal (un pou, une mouche, un loup…). L'idée est de partir d'un sujet populaire, qui semble connu de tous et de captiver le public en lui démontrant qu'il ne détient pas d’informations exhaustives sur ce sujet. Dévoiler de nouvelles notions/informations par le biais d’une langue régionale, est d'autant plus passionnant pour les auditeurs que valorisant pour l’animateur.

Par le support de l’image puis du document écrit et illustré, les apprenants comprennent le vocabulaire, ils parviennent à le lire et à l’écrire et même à oser une conversation en construisant de courtes phrases avec lesquelles ils vont jouer pour renforcer leurs acquis.

Finalité

Les animations/formations de Joëlle Spierkel sont conçues comme des « bains de langue ». Le but est de valoriser celle-ci en exposant les apprenants à la richesse de son vocabulaire, à la beauté de ses sonorités, à l’usage de ses expressions imagées. C’est pourquoi il est essentiel que la rencontre avec ce patrimoine dialectal soit un moment plaisant pour tous les participants : car c’est ainsi que s’acquiert et que se conserve le gout de la langue.

Inviter cette intervenante en classe

Namur__Felicien_Rops_.jpg